Con una varietà di offerte tra cui scegliere, siamo sicuri che sarete felice di lavorare con noi.
With a variety of offerings to choose from, we’re sure you’ll be happy working with us.
Siamo sicuri di essere nel posto giusto?
Sure we're in the right place?
Dove siamo sicuri Che niente di male accade mai al cibo
Where we're sure Nothing bad happens to food
Siamo sicuri che Dietrichson sia caduto dal treno?
Fall off a train? Are we sure Dietrichson fell off the train?
Siamo sicuri che lei voglia che la Commissione Gioco... guardi la sua fedina e quella del suo amico gangster Nicky?
Are we certain that you want the Gaming Control Board... eyeballing your record and your gangster pals like Nicky?
Un attimo, siamo sicuri di volerlo fare?
Wait a minute, are we sure that we want to do this?
Siamo sicuri che sia la strada giusta?
Do we know that this is the right way?
Siamo sicuri che saprà fare bene il lavoro?
Sure your friend will do a good job?
Francamente, non siamo sicuri che tu possa restare in questa scuola.
Frankly, we're not sure whether you can continue at this school.
Se Nomak e' qui, ci conviene farli fuori tutti quanti, almeno siamo sicuri!
I tell you what. Why don't we just fucking kill everyone? Just to make sure.
Quindi siamo sicuri che sia proprio quello che vogliamo?
So, are we sure that this is what we want?
Non possiamo darti niente se non siamo sicuri di te.
We can't give you anything unless we're sure about you.
Non siamo sicuri che Lundy abbia davvero individuato qualcuno, ma se lo ha fatto, ci posso giurare che non e' uno dei miei.
We're not sure that Lundy's picked someone, but if he has, it sure as hell isn't one of my people.
Siamo sicuri che sia stata opera di Memnio?
Are we sure that it's Memmio's work?
Siamo sicuri che questa non sia la caverna della Bestia?
Are we sure this isn't the beast's cave?
E non siamo sicuri di dove porti.
And we're not sure where it leads.
Siamo sicuri che sia lo stesso S.I.?
We sure this is the same unsub?
Non l'abbiamo mai lasciato solo ma siamo sicuri che si comporterà come si comporta quando ci siamo noi.
We've never left him before, but we are sure he'll behave... just as he does when we're at home.
Siamo sicuri che il regime di Juma sara' abbattuto quanto prima, e che la democrazia verra' ristabilita, sotto la leadership del Primo Ministro Ule Matobo.
We are confident that the juma regime will collapse swiftly, And that democracy will be restored Under the leadership Of prime minister ule motobo.
Non ne siamo sicuri... ma potrebbe trovarsi rinchiusa da qualche parte.
We don't know, but he might have her captive somewhere.
Vuoi che ne uccidiamo qualcuno? Cosi' siamo sicuri che e' fresca.
You want us to go kill something so it's extra fresh?
Goditi la giornata, siamo sicuri che l'attività che hai scelto soddisferà le tue esigenze.
Enjoy your day, we are sure that the activity you RM) - Lazio See more
Yo-Yo, siamo sicuri che non sia un problema di rete?
Yo to the Yo, have we ensured it wasn't a networking issue?
Non siamo sicuri se iI Presidente sia vivo o morto...
The West Wing. The president has.. We're not sure if he's alive or dead right now.
Non ne siamo sicuri, ma manderemo qualcuno domani alle 9.00 per verificare il sistema.
We're not sure what happened either, but we'll send someone out tomorrow at 9:00 a.m. to check your system.
Siamo sicuri che sia il nostro uomo?
We sure this was our guy?
Siamo sicuri che siano iraniani e non iracheni?
Are we sure it's the Iranians, not the Iraqis?
Non siamo sicuri al 100 percento, ma Kornish e' senz'altro il sospettato numero uno.
Not 100%, but Kornish is definitely person of interest number one.
Cioe', siamo sicuri al 100 percento che e' morto cosi'?
I mean. We are 100% sure. That is how he died.
Cosi' siamo sicuri che non si alzano piu'!
So they don't stand up and shoot us in the ass!
Non ne siamo sicuri, signor Stagg, ma... hanno preso di mira il suo evento onorario.
Well, we're not sure, Mr. Stagg, but... An event you were being honored at was robbed at gunpoint.
Siamo sicuri che troverete in questo catalogo le decorazioni per soddisfare le vostre migliori creazioni e disegni di scarpe, stivali, sandali o scarpe.
We are sure you will find in this catalogue the buttons for your Dresses and Apparel designs as well as for your Bags and Purses.
Non siamo sicuri, Walter lo sta analizzando ora.
Not sure. Walter's analyzing it now.
Ma siamo sicuri che il nostro recinto non finisce nel terreno di tua proprieta'.
But, we're quite sure our new fence is not on your land
Non siamo sicuri se il sospetto avesse addestrato l'animale.
We're not sure if the suspect trained the animal.
Si', voglio solo che siamo sicuri al 100 percento su cos'e' successo.
Uh, I just want to make sure we're 100% clear on exactly what happened.
Non siamo sicuri che sia Flertrok, ma di certo è morto.
I don't know if we can confirm or deny whether or not that's Flertrok... but this thing's a goner for sure.
Siamo sicuri che là di fronte non succeda niente?
Are we sure nothing's happening across the street?
Esclusa una guida in stato di ebbrezza, e un'accusa minore di droga, sono puliti, ma finche' non siamo sicuri, sono tutti terroristi.
Apart from a DWI and a minor drug charge, they check out, but until we know for sure, everyone's a terrorist.
Signore, siamo sicuri che Robertson non sia solo una ricerca inutile?
Sir, are we sure this Robertson character isn't just a wild goose chase?
(Risate) Tranne che, certo, quello che è interessante è che non siamo sicuri di come veniva espressa l'idea, dato che l'Homo erectus che faceva questi oggetti non aveva l'uso del linguaggio.
(Laughter) Except, of course, what's interesting about this is that we can't be sure how that idea was conveyed, because the Homo erectus that made these objects did not have language.
Siamo sicuri che le sole persone che non provano vergogna sono quelle che non sono capaci di connessione ed empatia.
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy.
Diceva: "Siamo sicuri di cosa abbiamo accettato?
He was saying, "Are we clear on what we just accepted?
Quindi non siamo sicuri di cosa stia provando il maiale.
So you're not really sure what's going on with the pig.
1.2021360397339s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?